Китайские имена — их уникальные черты, варианты мужских имён

Китайское государство все больше и больше развивается, и знакомит мир со своей самобытной культурой. Каждый может знать студента или коллегу по обмену из Китая, поп-культура знакомит нас с тамошними певцами и актёрами, а кроме того, всё больше растёт интерес к красивым азиатским именам для никнеймов.

Загадка построения китайских имён и их необычные значения удивляют и интригуют представителей других культур, поэтому сегодня мы приоткроем завесу тайны.

Блок: 1/6 | Кол-во символов: 457
Источник: http://boynames.ru/kitajskie-imena-muzhskie.html

Содержание

Список мужских китайских имен по алфавиту:

Бингвен — яркий и культурный
Боджинг — восхищенный победой
Бокин — уважение победителю
Болин — дождь старшего брата
Бохай — море старшего брата
Бэй — белый

Вейж — большой мудрец
Веймин — приносящий величие (людям)
Вейшенг — рожденный великим
Вейюан — сохраняющий глубины
Вей — величие или внушительная энергия
Венкэнг — обработка
Веньян — очищенный и добродетельный
Вужоу — пять континентов

Ганг — благосостояние
Генгис — истинный
Гонконг — большой или дикий лебедь
Гуанг — легкий
Гуангли — яркий
Гуауэй — государство
Гуй — соблюдаемый или благородный
Гуожи — государственный порядок
Гуолианг — страна может быть доброй
Гюрен — оценка благосклонности

Да — достижение
Делун — добродетельный заказ
Деминг — достоинство
Джанджи — красивый и выдающийся
Джеминг — революция
Джен — корень
Джиан — здоровый
Джианг — река Янцзы
Джиангуо — государственный строй
Джианджун — построение армии
Джианю — построение вселенной
Джинг — столица (город)
Джинггуо — управляющий государством
Джинджинг — золотое зеркало
Джинхэй — золотой, морской
Дингксианг — стабильность и благосостояния
Донг — восточный или зимний
Донгэй — восточный, морской
Дуий — независимый, цельный
Дэй — напряжение

Жикианг — сильное желание
Жонг — лояльный, устойчивый

Зедонг — живущий к востоку от болота
Земин — одобренный людьми
Зенггуанг — увеличивающий свет
Зиан — мирный
Зиксин — вера
Зихао — героический сын
Зонгменг — взявший Менкиуса за образец
Зэн — удивленный
Зэнгжонг — вертикальный и лояльный
Зэнгшенг — может правительственное повышение

Ийнгджи — героический
Ийнгпей — достойный восхищения
Ионгзэнг — вертикальный
Ионглианг — яркий
Ионгниан — вечные годы
Ионгруи — всегда удачливый

Йи — яркий

Канг — благосостояние
Ки — невиданный
Кианг — сильный
Кианфан — тысяча парусов
Кикианг — просвещение и сила
Кингшан — празднование совершенства
Кингшенг — празднование рождения
Киу — осенний
Ксиаауэн — сыновний, гражданский долг
Ксианлианг — достойная яркость
Ксиаобо — маленький борец
Ксиаодан — немного рассвета
Ксиаоджиан — здоровый
Ксиаози — сыновние мысли
Ксиаошенг — небольшое рождение
Ксин — новый
Ксинг — возникающий
Ксиу — выращенный
Ксу — прилежный
Ксуекин — белоснежный сельдерей
Ксуею — прилежный и дружественный
Куан — весна (воды)

Лей — гром
Ли — вертикально
Лианг — яркий
Ливей — получающий прибыль и величие
Линг — сострадающий, понимающий
Лиу — течение
Лонгвей — величие дракона

Менгьяо — может ребенок быть столь же хорошим и мудрым как Менкиус и Яо
Мингли — яркая уместность
Минж — чувствительный и мудрый
Миншенг — голос людей

Нианзу — размышляющий о предках

Пенг — птица рух (птица из легенды)
Пенгфей — полет птицы
Пинг — устойчивый

Реншу — доброжелательная воздержанность
Ронг — военный
Рутений — ученый

Сию — размышляющий о мире
Сянцзян — кружащий в воздухе (как птица)

Тао — большие волны
Тенгфей — повышение
Тингж — может суд быть мудрым

Фа — выдающийся
Фанг — честный
Фенг — острое лезвие или ветер
Фенгдж — птица Феникс
Филиал — волны
Фу — богатый
Фухуа — процветающий

Ханг — наводнение
Хенг — вечный
Хи — желтая река
Хонгки — красный флаг
Хонгуи — блеск
Хуан — счастье
Хуи — блеск
Хуоджин — металлический
Хэй — море

Чангминг — всегда яркий
Чангпу — всегда простой
Чао — превышение
Чаоксианг — ожидающий благосостояния
Ченг — достигнутый
Ченглей — большой
Чонган — мир второго брата
Чонгкун — гора второго брата
Чонглин — единорог второго брата
Чуанли — передача уместности

Шайнинг — мир
Шан — гора
Шанюан — верхушка горы
Шен — осторожный или глубокий
Ши — передний горизонтальный брусок на вагоне или телеге
Широнг — академическая честь
Шоушан — гора долговечности
Шунюан — следующий к истоку

Эйгуо — страна любви, патриот
Энлэй — польза

Ю — друг
Юанджун — владелец реки Юаня
Юн — храбрый
Юнксу — облачная пустота
Юшенг — нефритовое рождение
Юшенг — устойчивый и решительный

Ян — образец
Янлин — лес ласточки или пекинский лес
Яозу — почитающий предков
Яотинг — уважение внутреннего двора
Яочуан — почитающий реку

Блок: 2/5 | Кол-во символов: 4213
Источник: https://nameforbaby.ru/muzhskie-kitajskie-imena-i-znacheniya-vybor-luchshego-imeni-dlya-malchika/

Китайские фамилии, что в них особенного

Китайцы начали использовать фамилии еще до нашей эры. Сначала они были доступны лишь членам королевской семьи и аристократии. Немного позже и простые люди стали употреблять вместе с именем фамилию, которая переходила из поколения в поколение.

Вначале фамилии имели два значения:«син» и «ши». Первое понятие использовалось среди близких кровных родственников. Оно было только для высшей китайской знати и императорской семьи. Второе понятие, ши, применяли простые китайцы для обозначения всего рода, а еще позднее – для людей с одинаковым родом деятельности.

В современном Китае список фамилий очень ограничен. Он не выходит за рамки таблицы «Байцясин», что в переводе означает «Сто фамилий» (хотя их на самом деле больше, чем сто, но все же не так много).

Китайские фамилии, как правило, имеют один слог. На письме они выглядит как один иероглиф. Их происхождение различное. Так, некоторые пошли от вида деятельности (например, Тао – гончар), другие – от названий государств, которые легли в основу современного Китая (например, Юань). А вот всех чужеземцев называли Ху.

Женщина после замужества часто не берет фамилию мужа, а оставляет девичью, или берет двойную фамилию своя+мужа. В письменном виде это выглядит следующим образом: девичья фамилия+фамилия мужа+имя собственное.

Например, 李王梅丽. Первый иероглиф 李 – это девичья фамилия Ли, второй, 王 – фамилия супруга Ванг, и последние символы – это имя собственное, звучащее на русском как Мейли (дословный перевод «прекрасная слива»).

Дети в основном, наследуют фамилию мужа, но не обязательно. Они могут быть записаны и на материнскую фамилию.

Самые распространенные китайские фамилии

李 – Ли何 – Хе王 – Ванг高 – Гао张 – Чжан马 – Ма刘 – Лю林 – Линь黄 – Хуан梁 – Лян陈 – Чен郭 – Го赵 – Чжао蒋 – Цзян周 – Чжоу苏 – Су徐 – Сюй蔡 – Цай孙 – Сюнь丁 – Дин

Интересно, что первые две фамилии из списка (Ли и Ванг) носят более 350 млн китайцев.

Блок: 2/7 | Кол-во символов: 1977
Источник: https://sfztn.com/names-generator/kitayskie-imena-i-familii

История китайских мужских имен

Китайские имена обычно состоят из нескольких иероглифов: один приходится на фамилию, а за ней следует имя собственное. Традиция наименования детей по родовой принадлежности началась в глубокой древности, ещё до нашей эры, в аристократических семьях. Немного позже фамилии начали присваивать и простым людям.

Благородная фамилия могла буквально означать величие, высокий сан, богоизбранность и другие особенные черты, её носили только члены одной семьи, узко по своей ветке.

Простые же крестьяне брали себе в качестве фамилии название области, деревни, в которой они родились и выросли, а также род деятельности — гончар, рыбак, портной.

С течением времени в государстве приняли всего около сотни официальных фамилий, которые можно найти в специальном списке. И с ростом численности населения их количество не увеличивается.

Первое имя обычно носит личный характер и имеет более сложную историю. Так, например, известен удивительный опыт: в Китае было принято называть детей неблагозвучными отпугивающими именами. Делалось это из поверья, что злые духи тревожат счастливых и любимых семьей детей.

Когда же ребенку давали невзрачное имя, считалось, что это отгоняет недобрые силы.

Кроме того, у китайцев и по сей день принято давать детям прозвища или “молочные имена”, которые можно сравнить с нашими “домашними” уменьшительными формами. Ранее, в условиях строгого воспитания, эти прозвища могли быть насмешливыми или грубыми.

В современности деткам выбирают благозвучные милые имена, означающие нежные или приятные явления — радуга, маленький дракон, утренняя роса (Хун, Ли).

Следует заметить, что в китайской культуре существует традиция смены имён в течение жизни, связанная с переходом на новый этап, потрясающими событиями и переменами.

Каждый человек проходит несколько “обязательных” стадий переименования, а также может менять имя по собственному усмотрению.

Раньше смена имени происходила во время формальных изменений:

1) При рождении ребенку присваивали имя от родителей, как напутствие и оберег.
2) При поступлении в школу ученика именовал учитель, глядя на его способности, таланты и недостатки. Это имя прописывалось и в документах.
3) После выпуска и выхода в большую жизнь ребёнок получал имя для женитьбы, дружбы, соседских отношений. Переход к новому эпитету проводился как полноценный ритуал с участием отца ребёнка.

Также известные личности могли получить прозвище, например, по месту рождения, за определённые заслуги или выбирали псевдоним самостоятельно, исходя из глубоко личных побуждений.

Большую часть этих “ступенек” на сегодня сравняли. В ходу остались только особые милые имена для малышей и прозвища для известных людей, в остальном же люди обращаются друг к друг по официальным именам в полной или сокращенной форме.

Интересной особенностью формирования имён у Китайцев является почитание предков и культовых объектов. Поэтому среди имён можно встретить такие, как “Золотое зеркало”, “Озеро брата”, “Житель у реки”.

Глубокий смысл таких имен может не сразу открыться человеку, не знающему культуры Китая и не привыкшему к иероглифической системе языка.

Например, нужно понимать особое уважение китайцев к силам природы, тому, что давало жизнь, хлеб и кров многим поколениям — реки, горы, леса. А Золотое зеркало — это метафора к честности и искренности человека.

Хотя некоторые имена так и остаются загадкой даже для филологов, учитывая своеобразный нрав китайцев и их феноменальные традиции, можно предположить, что иные составные имена действительно не представляют собой глубокой аллегории, зато остаются уникальными.

Блок: 2/6 | Кол-во символов: 3585
Источник: http://boynames.ru/kitajskie-imena-muzhskie.html

На букву Б

Бингвен  – яркий и культурный
Боджинг  – восхищенный победой
Бокин  – уважение победителю
Болин  – дождь старшего брата
Бохай  – море старшего брата
Бэй  – белый

Блок: 3/25 | Кол-во символов: 183
Источник: https://nameology.ru/nacionalnye-imena/muzhskie-kitajjskie-imena/

Влияние смежных культур на формирование китайских мужских имен

Азиатские народы сообщались между собой, поэтому многие имена и фамилии в японской, корейской и китайской культурах имеют что-то общее или повторяют друг друга.

Однако Европа и другие цивилизации долго не имели никакого влияния на китайские традиции. Жители Поднебесной продолжали составлять и записывать свои имена иероглифами, вначале фамилию, затем имя, всегда слитно и с интересными значениями.

В 21 веке многое изменилось. Культуры стали выходить за рамки своих государств и взаимно смешиваться. Поэтому в современном Китае детей стали называть западными именами или сокращёнными формами. Древнегреческих или латинских корней здесь почти не встретишь. Зато очень часто встречаются популярные англо-американские, французские, испанские, арабские и славянские имена.

Иноязычные слова в Китае принято записывать иероглифами, а они, как известно, читаются слогами. Поэтому невозможно точно передать фонетику чужих языков в китайской системе.

Получается, что современные популярные в мире имена приобретают свою уникальную окраску в китайском языке: иное произношение согласных, дополнительные гласные и не только — некоторые формы меняются до неузнаваемости.

В последние десятилетия стало модным называть детей в честь знаменитых артистов, учёных и политиков. Не минула эта волна и Китай. Говорят, здесь можно встретить Арнольда, Бреда и Джареда.

Блок: 3/6 | Кол-во символов: 1411
Источник: http://boynames.ru/kitajskie-imena-muzhskie.html

На букву В

Вейж  – большой мудрец
Веймин  – приносящий величие (людям)
Вейшенг  – рожденный великим
Вейюан  – сохраняющий глубины
Вей  – величие или внушительная энергия
Венкэнг  – обработка
Веньян  – очищенный и добродетельный
Вужоу  – пять континентов

Блок: 4/25 | Кол-во символов: 268
Источник: https://nameology.ru/nacionalnye-imena/muzhskie-kitajjskie-imena/

Смена имен

В Поднебесной долгие годы существовала традиция смены имени по достижении определенного возраста.

При рождении малышу давали официальное имя («мин») и детское («сяо-мин»). Когда он шел в школу, детское имя сменялось ученическим – «сюэмин». После сдачи экзаменов человек получал еще одно имя – «гуаньмин», по которому к нему обращались на торжествах или важных праздниках. Представитель знати имеет еще «хао» – прозвание.

Большая часть имен сейчас в КНР не используется. Ушли в прошлое ученическое «сюэмин», официальное «гуаньмин». Детское имя и прозвание еще применяется.

Особенности детских и школьных имен в Китае

Детское (молочное) имя используется только близкими родственниками в кругу семьи. По желанию родители дают новорожденному, помимо официального первого имени, еще одно. Но это не обязательно. Молочное имя очень похоже на наше домашнее прозвище.

Раньше сразу после рождения малыша отец или другой родственник шел к провидице для того, чтобы узнать судьбу ребенка. Особенно это было распространено в сельской местности. Если она предсказывала, что малышу что-то угрожает в будущем, например, огонь, то нужно было дать детское имя, связанное с водой. И наоборот, если судьбой предначертано опасаться воды, ребенок получал молочное имя, связанное со спичками, пожаром или пламенем.

Иногда родители нарекали ребенка детским именем, часто встречающим среди монахов. Оно служило ему оберегом.

Сейчас молочное имя, как правило, подчеркивает какие-то индивидуальные черты, внешность ребенка, содержит родительское напутствие или просто это красивое поэтическое слово.

Самые красивые детские китайские имена

  • Хун – радуга;
  • Ли – маленький дракон;
  • Чуньлинь – весенний лес;
  • Чуньгуан – весенний свет;
  • Дунь – щит воина.

Когда ребенок шел в школу, учитель (реже родители) нарекал его школьным именем. Оно использовалось во всех документах в течение его школьной жизни. Имя отображало чаще всего интеллектуальные или физические способности (недостатки) ученика. Сейчас в КНР школьное имя не используется.

Второе имя у китайцев

Когда китаец вступает в брачный возраст (20 лет у юношей и 15-17 лет у девушек), он получает второе имя («цзы»), по которому к нему обращаются друзья, родственники, соседи.

Смена имени – целый ритуал. Парень надевает шапку, становится перед отцом и тот его нарекает. Дочери закалывают шпильку в волосы, а дальше процедура смены имени такая же. Интересно, что девушка меняет имя чаще всего во время помолвки.

Цзы включает два иероглифа, и базируется на имени, которое дали при рождении, дополняет его. Например, второе имя великого государственного деятеля Мао Цзедуна – Жуньчжи. Оба имени переводятся как «приносящий пользу».

Иногда второе имя означает порядок рождения ребенка в семье. Для этого используют иероглифы:

  • Бо – первый;
  • Чжун – второй;
  • Шу – третий;
  • Цзи – для всех остальных детей.

Красивые китайские имена (второе имя)

  • Бо Ян;
  • Мэндэ;
  • Тайбай;
  • Пэнцзюй;
  • Кунмин;
  • Чжунни;
  • Чжунда;
  • Жуньчжи;
  • Сюаньдэ.

Блок: 4/7 | Кол-во символов: 2959
Источник: https://sfztn.com/names-generator/kitayskie-imena-i-familii

На букву Г

Ганг  – благосостояние
Генгис  – истинный
Гонконг  – большой или дикий лебедь
Гуанг  – легкий
Гуангли  – яркий
Гуауэй  – государство
Гуй  – соблюдаемый или благородный
Гуожи  – государственный порядок
Гуолианг  – страна может быть доброй
Гюрен  – оценка благосклонности

Блок: 5/25 | Кол-во символов: 299
Источник: https://nameology.ru/nacionalnye-imena/muzhskie-kitajjskie-imena/

Популярность и значение китайских мужских имен

Некоторые из китайских имён переходят из поколений в поколения массово. Оставаясь самыми популярными благодаря своему красивому звучанию, простоте и положительной энергетике. Иные являются редкими, их придумывают родители специально для своего малыша. Некоторые просто уходят в историю.

Часто можно встретить такие имена или их части:

Болин — дождь старшего брата.
Вей — величие или мощная энергия.
Гуангли – яркий.
Джен – корень.
Дэй – напряжение.
Ксин – новый.
Лей – гром.
Ли — вертикальный, прекрасный.
Ливей — влекущий прибыль и величие.
Линг – понимающий.
Миншенг — голос людей.
Сянцзян — парящий, как птица.
Тао — большие волны.
Фенг — резкий ветер.
Хенг – вечный.
Чангминг – яркий.
Чонган — мир второго брата.
Шен — осторожный или глубокий.
Шоушан — гора вечности.
Яозу — почитающий предков.

Благодаря составным свойствам иероглифического языка можно буквально придумать подходящее имя в любой момент жизни — и оно будет естественно звучать.

Блок: 5/6 | Кол-во символов: 1034
Источник: http://boynames.ru/kitajskie-imena-muzhskie.html

На букву Д

Да  – достижение
Делун  – добродетельный заказ
Деминг  – достоинство
Джанджи  – красивый и выдающийся
Джеминг  – революция
Джен  – корень
Джиан  – здоровый
Джианг  – река Янцзы
Джиангуо  – государственный строй
Джианджун  – построение армии
Джианю  – построение вселенной
Джинг  – столица (город)
Джинггуо  – управляющий государством
Джинджинг  – золотое зеркало
Джинхэй  – золотой, морской
Дингксианг  – стабильность и благосостояния
Донг  – восточный или зимний
Донгэй  – восточный, морской
Дуий  – независимый, цельный
Дэй  – напряжение

Блок: 6/25 | Кол-во символов: 589
Источник: https://nameology.ru/nacionalnye-imena/muzhskie-kitajjskie-imena/

Современные имена

Сегодня имя для ребёнка в Китае выбирают с данью уважения родственникам и видным деятелям или просто красивые по звучанию. К традиционным универсальным словам добавляют нарицательные, известные во всём мире. Всё, что может звучать по-китайски, идёт в ход:

Джордж.
Киану.
Кристиан.
Месси.
Эппл.
Эйприл.

Это самые необычные собственные имена, которые встречаются в Китае, тем более, неординарно они звучат в сочетании с оригинальными китайскими фамилиями Ли, Гао, Линь, Дзян и другими.

Живущие в других государствах китайцы относятся к своей культуре почтительно, но наряду с привычными имена иногда выбирают заимствованные или адаптируют свои “труднопроизносимые” для чужестранцев имена под их язык:

Билли.
Ван.
Дан.
Джек.
Джей.
Мел.

Китайская культура, пожалуй, может научить нас, что именем может стать всё, что принесёт удачу. Поэтому меняйте имена остроумно и со вкусом.

Блок: 6/6 | Кол-во символов: 911
Источник: http://boynames.ru/kitajskie-imena-muzhskie.html

Японские имена

Женские и мужские японские имена. Интересные и необычные японские имена и фамилии. Способы формирования японских женских имен.

Блок: 7/7 | Кол-во символов: 208
Источник: https://sfztn.com/names-generator/kitayskie-imena-i-familii

На букву З

Зедонг  – живущий к востоку от болота
Земин  – одобренный людьми
Зенггуанг  – увеличивающий свет
Зиан  – мирный
Зиксин  – вера
Зихао  – героический сын
Зонгменг  – взявший Менкиуса за образец
Зэн  – удивленный
Зэнгжонг  – вертикальный и лояльный
Зэнгшенг  – может правительственное повышение

Блок: 8/25 | Кол-во символов: 321
Источник: https://nameology.ru/nacionalnye-imena/muzhskie-kitajjskie-imena/

На букву И

Ийнгджи  – героический
Ийнгпей  – достойный восхищения
Ионгзэнг  – вертикальный
Ионглианг  – яркий
Ионгниан  – вечные годы
Ионгруи  – всегда удачливый

Блок: 9/25 | Кол-во символов: 172
Источник: https://nameology.ru/nacionalnye-imena/muzhskie-kitajjskie-imena/

На букву К

Канг  – благосостояние
Ки  – невиданный
Кианг  – сильный
Кианфан  – тысяча парусов
Кикианг  – просвещение и сила
Кингшан  – празднование совершенства
Кингшенг  – празднование рождения
Киу  – осенний
Ксиаауэн  – сыновний, гражданский долг
Ксианлианг  – достойная яркость
Ксиаобо  – маленький борец
Ксиаодан  – немного рассвета
Ксиаоджиан  – здоровый
Ксиаози  – сыновние мысли
Ксиаошенг  – небольшое рождение
Ксин  – новый
Ксинг  – возникающий
Ксиу  – выращенный
Ксу  – прилежный
Ксуекин  – белоснежный сельдерей
Ксуею  – прилежный и дружественный
Куан  – весна (воды)

Блок: 11/25 | Кол-во символов: 620
Источник: https://nameology.ru/nacionalnye-imena/muzhskie-kitajjskie-imena/

На букву Л

Лей  – гром
Ли  – вертикально
Лианг  – яркий
Ливей  – получающий прибыль и величие
Линг  – сострадающий, понимающий
Лиу  – течение
Лонгвей  – величие дракона

Блок: 12/25 | Кол-во символов: 181
Источник: https://nameology.ru/nacionalnye-imena/muzhskie-kitajjskie-imena/

На букву М

Менгьяо  – может ребенок быть столь же хорошим и мудрым как Менкиус и Яо
Мингли  – яркая уместность
Минж  – чувствительный и мудрый
Миншенг  – голос людей

Блок: 13/25 | Кол-во символов: 172
Источник: https://nameology.ru/nacionalnye-imena/muzhskie-kitajjskie-imena/

На букву Ф

Фа  – выдающийся
Фанг  – честный
Фенг  – острое лезвие или ветер
Фенгдж  – птица Феникс
Филиал  – волны
Фу  – богатый
Фухуа  – процветающий

Блок: 19/25 | Кол-во символов: 163
Источник: https://nameology.ru/nacionalnye-imena/muzhskie-kitajjskie-imena/

На букву Х

Ханг  – наводнение
Хенг  – вечный
Хи  – желтая река
Хонгки  – красный флаг
Хонгуи  – блеск
Хуан  – счастье
Хуи  – блеск
Хуоджин  – металлический
Хэй  – море

Блок: 20/25 | Кол-во символов: 184
Источник: https://nameology.ru/nacionalnye-imena/muzhskie-kitajjskie-imena/

На букву Ч

Чангминг  – всегда яркий
Чангпу  – всегда простой
Чао  – превышение
Чаоксианг  – ожидающий благосостояния
Ченг  – достигнутый
Ченглей  – большой
Чонган  – мир второго брата
Чонгкун  – гора второго брата
Чонглин  – единорог второго брата
Чуанли  – передача уместности

Блок: 21/25 | Кол-во символов: 296
Источник: https://nameology.ru/nacionalnye-imena/muzhskie-kitajjskie-imena/

На букву Ш

Шайнинг  – мир
Шан  – гора
Шанюан  – верхушка горы
Шен  – осторожный или глубокий
Ши  – передний горизонтальный брусок на вагоне или телеге
Широнг  – академическая честь
Шоушан  – гора долговечности
Шунюан  – следующий к истоку

Блок: 22/25 | Кол-во символов: 253
Источник: https://nameology.ru/nacionalnye-imena/muzhskie-kitajjskie-imena/

На букву Ю

Ю  – друг
Юанджун  – владелец реки Юаня
Юн  – храбрый
Юнксу  – облачная пустота
Юшенг  – нефритовое рождение
Юшенг  – устойчивый и решительный

Блок: 24/25 | Кол-во символов: 164
Источник: https://nameology.ru/nacionalnye-imena/muzhskie-kitajjskie-imena/

На букву Я

Ян  – образец
Янлин  – лес ласточки или пекинский лес
Яозу  – почитающий предков
Яотинг  – уважение внутреннего двора
Яочуан  – почитающий реку

Предыдущая страница

Следующая страница

Смотрите также

Блок: 25/25 | Кол-во символов: 333
Источник: https://nameology.ru/nacionalnye-imena/muzhskie-kitajjskie-imena/Кол-во блоков: 40 | Общее кол-во символов: 26390
Количество использованных доноров: 4
Информация по каждому донору:

  1. https://nameology.ru/nacionalnye-imena/muzhskie-kitajjskie-imena/: использовано 15 блоков из 25, кол-во символов 4198 (16%)
  2. https://nameforbaby.ru/muzhskie-kitajskie-imena-i-znacheniya-vybor-luchshego-imeni-dlya-malchika/: использовано 2 блоков из 5, кол-во символов 4637 (18%)
  3. http://boynames.ru/kitajskie-imena-muzhskie.html: использовано 5 блоков из 6, кол-во символов 7398 (28%)
  4. https://sfztn.com/names-generator/kitayskie-imena-i-familii: использовано 6 блоков из 7, кол-во символов 10157 (38%)

Поделитесь в соц.сетях:

Оцените статью:

(Пока оценок нет)
Загрузка…

Читайте также:

Значение имени Доминика: что такое имя м…Значение имени Василий- как имя может по…Немецкие имена женские — отличительные ч…Значение имени Равиль: черты характера и…

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Добавить комментарий

Яндекс.Метрика