В современном обществе родители часто уходят от традиций называть привычными именами девочек. Они все чаще отдают предпочтение редким корейским именам. Азиатского происхождения корейские имена девушек звучат мелодично и имеют разные значения. Девочка с таким именем будет выделяться среди других, в этом заключается его оригинальность.
Блок: 1/6 | Кол-во символов: 339
Источник: https://www.tikitoki.ru/post/korejskie-imena-devushek-spisok-samyh-krasivyh-zhenskih-imen-i-ih-znachenija
Содержание
- 1 Обзор
- 2 Специфика корейских имен и фамилий
- 3 Транскрипция
- 4 Происхождение имен в корейском языке
- 5 История происхождения корейских женских имен
- 6 Использование
- 7 Она была…надеждою
- 8 Яркий цветок под мирным небом
- 9 Как выбрать имя для девочки
- 10 Все оттенки нежности
- 11 Стремление к бесконечности
- 12 Литература
- 13 Выбор имени и мода
- 14 Имя и возможности личности
Обзор
Фамилии
Пять наиболее распространённых фамилий Хангыль Ханча Новая романизация Система Концевича Варианты транскрипции 김 金 Gim Ким Ким 리 (С)
이 (Юж) 李 Ri (С)
I (Юж) Ли (С)
И (Юж) Ли, Ри, Ни(гай) 박 朴 Bak Пак Пак 정 鄭
丁 Jeong Чон Чон, Чжон, Тен 최 崔 Choi Чхве Чхве, Цой, Чой
По данным Бюро статистики, по результатам переписи 2000 г. в Южной Корее насчитывается 284 фамилии. Каждую из фамилий может носить несколько кланов (понгванов), идентифицируемых по географическому принципу. К примеру, наиболее многочисленный клан — это Кимхэ Ким, то есть клан Кимов из города Кимхэ. В конце XX века в Корее насчитывалось более 3 тысяч кланов, самые крупные из которых имели сотни тысяч и миллионы человек, например, Ли из Чонджу и Кёнджу, Пак из Миряна. Как и в других восточноазиатских культурах, женщины Кореи обычно сохраняют свою фамилию после замужества, однако дети получают фамилию отца. Согласно традиции, каждый клан должен публиковать своё генеалогическое древо (чокпо) каждые 30 лет.
На происхождение корейских фамилий оказала большое влияние китайская традиция. Большая часть корейских фамилий состоит из одного иероглифа ханча и, таким образом, из одного слога. Существует около дюжины фамилий, состоящих из двух слогов (самые распространённые из них — это Намгун и Хванпхо), однако они все находятся за пределами первой сотни в списке самых распространённых. Большинство из них использует нетривиальные составные китайские имена. Пять наиболее распространённых фамилий носит более 20 млн человек в Южной Корее. Личных имён в Корее великое множество, и они практически не делятся по половому принципу, то есть могут принадлежать как мужчине, так и женщине.
Имена
И верхняя, и нижняя строчки — написание корейского имени Хон Гиль Дон. Верхняя строчка записана на хангыле, нижняя — на ханче. В обоих случаях фамилия Хон выделена жёлтым цветом
Традиционно имена мальчиков определяются именем поколения, эта традиция пришла из Китая. Один или два иероглифа в имени корейца уникальны, а другие — общие для всех членов семьи одного поколения. Поэтому имена двоюродных братьев обычно имеют одинаковый слог (толлимча) на определённом месте. В Северной Корее имена поколений одинаковы для более близких родственников — братьев и сестёр.
Имя состоит из иероглифов ханча, однако записывается обычно на хангыле. В Северной Корее ханча практически не используется, но значения иероглифов остались. К примеру, слог чхоль (кор. 철?, 鐵?), использующийся в имени мальчиков, означает «железо». В Южной Корее параграф 37 Закона о семейном реестре (англ. Family Registry Law) требует, чтобы ханча в именах выбиралась из заранее предопределённого списка. Если ханча для имени выбирается не из списка, в семейный реестр оно записывается хангылем. В марте 1991 года Верховный суд Южной Кореи опубликовал Список иероглифов ханча для использования в именах, который позволяет использовать для имён в совокупности 2854 различных иероглифа (и 61 альтернативную форму). В 1994, 1997, 2001 и 2005 годах этот список расширялся, и теперь он состоит из 5038 разрешённых иероглифов.
Несмотря на то, что традиции всё ещё сильны, начиная с конца 1970-х годов некоторые родители дают детям личные имена, которые являются изначально корейскими словами, обычно состоящими из двух слогов. Популярные имена, состоящие из корейских слов, — Ханыль (하늘; «небо»), Арым (아름; «красота»), Киппым (기쁨; «радость») и Исыль (이슬; «чистота», букв. «роса»). Несмотря на тенденцию ухода от традиционной практики, имена людей всё ещё записываются в официальных документах, семейных генеалогиях и т. д. как на хангыле, так и на ханче (если возможно).
Состоят имена обычно из двух слогов, в редких случаях — из одного или трёх, как, к примеру, имена политиков Ким Гу, Ко Куна и Ён Кэсомуна. Корейцы с фамилиями, состоящими из двух слогов, обычно имеют имя, состоящее из одного слога, как, например, у певицы Сомун Так.
Блок: 2/9 | Кол-во символов: 3896
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D0%BC%D1%8F
Это интересно: Имя Рустам — толкование, тайна имени, здоровье, гороскоп
Специфика корейских имен и фамилий
Для корейцев играет огромную роль, какое имя будет носить потомок. Их фамилии также формируются неслучайно.
Согласно статистике, на свете существует до 300 разнообразных вариантов корейского происхождения, что в сотни раз меньше, чем в случае с русскими аналогами.
Такая особенность не случайна – каждая из них относится к определенному региону.
В разных областях Кореи будут повторяться фамилии людей, но это не означает, что они родственники – на самом деле люди относятся к разным семьям.
Специфика заключается в следующем:
- Фамилия всегда пишется перед именем, поэтому при чтении корейских букв стоит учитывать, что первый слог является фамилией, а вторые два – именем человека.
Это поможет избежать недоразумений при знакомстве. - На Западе, в Америке принято нарекать детей сразу двумя вариантами, поэтому человек с данного региона может подумать, что второй слог в имени корейца – его второе имя, хотя это не так.
- Самая распространенная фамилия корейцев – Ким, согласно данным статистики, именно ее носят более чем 9 миллионов людей из Кореи.
- Около 12 вариантов имеют два слога, остальные – односложные.
- Наименее распространенными фамилиями обладает лишь горстка людей, остальные имеют популярные в Корее 10 вариантов фамилий.
Независимо от пола, девушки и мужчины имеют одинаковые фамилии, не поддающиеся склонению.
Кроме того, после свадьбы у корейцев принято, чтобы жена оставляла свою прежнюю фамилию, но дети будут носить папину фамилию.
Блок: 2/5 | Кол-во символов: 1497
Источник: https://trand-store.ru/kak-vibrat/korejskie-imena-familii-dlja-devushek-spisok.html
Транскрипция
Романизация
В англоговорящих странах три наиболее распространённых фамилии записываются как «Kim» (김), «Lee» или «Rhee» (리, 이) и «Park» (박). Несмотря на официальную романизацию корейского языка, используемую для перевода географических и других названий на латиницу как в Северной, так и в Южной Корее, романизация корейских имён проводится по фонетической транскрипции. То есть фамилия «Ли» может записываться на латинице как «I», «Yi», «Rhee» и «Rhie». В Северной Корее используется произношение 리 (ри), а в Южной — произношение 이 (и). То же касается и нескольких других фамилий.
Кириллизация
Для кириллизации корейского языка в целом и имён в частности наиболее широкое применение находит система Концевича, в которой отдельно оговорены правила и рекомендации для транслитерации корейских имён. На русском языке корейское имя записывается обычно в три (или два) отдельных слова, каждое из которых состоит из одного слога. Первой идёт фамилия, за ней — имя, данное при рождении, например Ли Сын Ман, Ким Дэ Чжун. Двусложные имена и фамилии Лев Концевич рекомендует писать слитно, например Кан Гамчхан, Ли Гюбо. Традиционно в русскоязычной литературе сохранялось написание корейских имён, исходя из северокорейского варианта, например, Цой вместо Чхве, однако эта традиция сейчас ломается. Впрочем, рекомендуется сохранить написание таких фамилий, как Ли (а не И), Лю (а не Ю), Лим (а не Им).
Среди корейцев, проживающих на территории стран бывшего СССР, часто встречаются фамилии вроде Хегай, Югай, Огай. Это видоизменённые (с помощью добавления суффикса -гай) короткие фамилии Ю (Лю), Хе, О и подобные.
Блок: 3/9 | Кол-во символов: 1621
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D0%BC%D1%8F
Происхождение имен в корейском языке
Корейская фамилия указывает на родословную человека, на ту местность, где он родился. Имя несет другую функцию – оно символизирует определенное качество человека или сравнивает его характер с природными явлениями.
Обратите внимание! Практически каждое имя содержит информацию о месте, времени его происхождения.
Корейские варианты связаны с родом, домом, семьей, большинство из них имеет китайское происхождение.
Они зачастую состоят из двух слогов, записываются после фамилии. У корейцев также имеет определенное значение «пон» — родовой показатель, указывающий на местность происхождения семьи.
Рассмотрим подробнее специфику:
Особенности происхожденияОписаниеРанние вариантыБыли зарегистрированы еще в период времени Трех королевств. Со временем они были трансформированы под китайский язык и соответствующее написаниеВиды среднего периода происхожденияВ момент правления монгольских династий, корейцы смешались с монголами, что оставило след в их культуре, образовании Современные вариантыПод влиянием романтизма и Западных названий, современные имена стали приобретать характерные очертания, по произношению схожи с английской орфографиейБлок: 3/5 | Кол-во символов: 1197
Источник: https://trand-store.ru/kak-vibrat/korejskie-imena-familii-dlja-devushek-spisok.html
История происхождения корейских женских имен
Китайское имя обычно означает что-то, или символизирует причину, по которой оно дано. Чаще всего это нечто, связанное с процветанием, случается, что китайские имена имеют политический подтекст. Во второй половине 20 века были популярны имена из двух символов. Женское имя содержало знак, который является частью названия КНДР. В результате этого выражения поднялся патриотизм корейцев. Эти имена чаще встречались у родившихся в первые годы существования республики Корея младенцев. Некоторые имена связаны с периодом существования трех королевств. Со временем их написание и звучание было трактовано под китайский язык.
Свой отпечаток в истории имен сыграли династии корейско-монгольского происхождения. Современные имена корейским девочкам даются под влиянием западного веянья, поэтому они стали приобретать схожесть с английским произношением. У кореек обычно имена связанны с процветанием, богатством и сильным характером. Женщины часто получают имена, связанные с красотой природы, в переводе они могут звучать, как ароматный цветок или облако. Имя может быть связано персонажами аниме. Чисто корейские имена представляют собой комбинацию из двух символов, один из которых используется очень редко.
В Корее принято называть детей так, чтобы их имена каким-то образом были связаны друг с другом. К примеру, если в семье двое детей, мальчик и девочка, их имена могут иметь символический смысл: Солнце и Луна. Если имя не слишком созвучно, девушки в свободном государстве часто принимают своего рода псевдоним. Изменить имя в Корее очень сложно, практически невозможно, поэтому часто используются прозвища. База имен у азиатов небольшая, по этой причине часто встречаются одинаковые по звучанию варианты. Слишком много китайцев, а имен недостаточно. К сожалению, это увеличивает путаницу в повседневной жизни, потому что корейцы привыкли называть детей по правилам.
Блок: 2/6 | Кол-во символов: 1919
Источник: https://www.tikitoki.ru/post/korejskie-imena-devushek-spisok-samyh-krasivyh-zhenskih-imen-i-ih-znachenija
Это интересно: Значение имени Максим: судьба и черты характера
Использование
Использование имён и называние по имени имеют жёсткие правила и ограничения в традиционном корейском обществе. В корейской культуре считается грубым называть человека по личному имени, если это не один из самых близких друзей. Особенно это важно при обращении к более взрослому человеку. Это правило часто является источником трудностей для изучающих корейский язык.
Существует множество слов, позволяющих дополнить настоящее имя человека. Среди взрослых одного социального статуса считается нормой обращаться друг к другу, добавляя к полному имени суффикс сси (씨 氏). Однако невежливо обращаться к человеку только по фамилии, даже используя этот суффикс Если человек, которому адресовано обращение, имеет официальный статус, к нему обычно обращаются по названию этого статуса (к примеру, «менеджер» или «босс»), часто с уважительным суффиксом ним (님). В таких случаях можно добавлять и личное имя, хотя это обычно указывает на то, что тот, кто обращается, имеет более высокий статус.
В корейском обществе распространена текнонимия — обычай называть женатого мужчину (замужнюю женщину) по имени его или её ребёнка. Вполне обычно называть мать по имени её старшего сына, к примеру, «мама Чхоль Су» (철수 엄마). Впрочем текнонимия может иметь своими объектами любого из родителей и любого из детей в семье, в зависимости от контекста.
Среди детей и близких друзей называние друг друга по имени не является неуважительным. Часто также используются прозвища.
Блок: 4/9 | Кол-во символов: 1465
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D0%BC%D1%8F
Она была…надеждою
Исключительная особенность не только в том, что корейские имена девушек могут содержать информацию о времени и дате рождения, о месте и семье происхождения.
Зачастую родители вкладывают свои надежды и чаяния, которые они связывают с появлением малышки на свет. Так появились, например, следующие формы:
- Виен — означает завершение, могло символизировать окончание какого-то этапа в судьбе всей семьи;
- Хе — почитание родителей;
- Ен — мир, если ознаменовывалось окончание военных действий;
- Могут назвать и устрицей — Трэй, если глава дома выращивает или любит устриц, также если малышка очень активна;
- Хуан — весна, выбор этого имени мог быть приурочен к сезону рождения. Ведь именно корейцы еще называют свою родину Страной четырех сезонов, считая, что только в Корее правильная смена времен года.
Блок: 4/10 | Кол-во символов: 815
Источник: https://nameorigin.ru/473483a-koreyskie-imena-devushek-spisok-samyih-krasivyih-i-populyarnyih
На букву Д
Дунг – храбрая
Дук – желание
Джин – Хо
Дуонг – мужественная
Джунг – любовь, целеустремленная
Динх – вершина
Джунг – любовь
Блок: 5/19 | Кол-во символов: 152
Источник: https://nameology.ru/nacionalnye-imena/zhenskie-korejjskie-imena/
Яркий цветок под мирным небом
Не спешите удивляться тому, что корейские имена девушек пестрят таким разнообразием.
Помимо того что 5000 иероглифов дают возможность бесконечных вариантов их сочетания, еще надо вспомнить и о пяти первоэлементов, которые конечно же играют определяющую роль при выборе имени девочки.
Пять первоэлементов, согласно концепции У-Син, это металл, вода, дерево, огонь, земля. Поэтому не существует устоявшихся, традиционных имен, как в других странах. Всегда возможны различные сочетания. Пластичность в подходе к формированию имени дает возможность менять или дополнять его в течение жизни в зависимости от обстоятельств.
Можно и для себя подобрать имя, если ориентировать на иероглифы, означающие даты рождения, на фото внизу:
Блок: 5/10 | Кол-во символов: 752
Источник: https://nameorigin.ru/473483a-koreyskie-imena-devushek-spisok-samyih-krasivyih-i-populyarnyih
Как выбрать имя для девочки
Назвать новорожденную дочь в 21 веке стало очень сложно, потому что пришла мода выбирать восточного происхождения имена. В своем звучании они разнообразны и поразительно необычные. Заимствованные из иностранных языков имена, чаще у нас произносят ласкательно (сокращенно). Что касается корейских имен, они короткие и чаще легкие для произношения, запоминания. Короткое имя для девочки несет глубокий смысл и иногда двойственное и более значение.
Прежде всего, родители выбирают популярные или оригинальные варианты. Независимо от значения и перевода, имя не будет признано православной церковью, поэтому при крещении нужно будет давать еще одно. Следует обратить внимание на то, что ребенок будет с этим именем жить во взрослой жизни. Оно должно нормально восприниматься обществом и быть понятным. К примеру, если женщина с корейским именем будет занимать важную должность, как к ней будут обращаться подчиненные?
Несомненно, с годами менталитет меняется, и то, что еще вчера казалось ненормальным, воспринимается по иному, то же самое происходит с именами. Не выбирайте имя, которое может затруднить жизнь ребенку во время учебы и при оформлении документов. Порой сложно жить с заимствованным временной моды именем. Если руководствоваться при выборе модой, дайте ребенку второе имя, тогда в семье все останутся довольны.
Блок: 6/6 | Кол-во символов: 1355
Источник: https://www.tikitoki.ru/post/korejskie-imena-devushek-spisok-samyh-krasivyh-zhenskih-imen-i-ih-znachenija
Все оттенки нежности
В русском языке иногда особенное значение приобретают прозвища, полученные человеком в детстве или от друзей, коллег. Аналогично формируются корейские имена девушек. Сама жизнь выступает творцом формы, при взаимодействии мужского и женского начала, пяти первоэлементов, которые не только определяют имя, но и могут фиксировать настоящую и прогнозировать будущую жизнь малышки.
Так появляются:
- Сунан — имя означает хорошее слово;
- Тхи — переводится, как стихотворение;
- Джин-Хо- женское счастье;
- Нунг — бархатная, а корейское имя Лиен означает — лотос.
Традиция объединять иероглифы, «тасовать» их дает отличные возможности для словотворчества в формировании имени. Например, Нунг Лиен будет означать бархатный лотос…
Блок: 6/10 | Кол-во символов: 738
Источник: https://nameorigin.ru/473483a-koreyskie-imena-devushek-spisok-samyih-krasivyih-i-populyarnyih
Стремление к бесконечности
Устоявшихся, традиционных форм не существует. А чтобы усилить значение женских корейских имен, девушке подбирают два или три иероглифа с подходящим по смыслу, которое вкладывают родственники, значением.
Поэтому в корейской культуре имен тезок практически не встречается, хотя женское может толковаться и как мужское.
Разнообразные корейские имена женские, список звучных и красивых, представлен следующими:
- Лан — в переводе означает мирная;
- Кьюнг-Су — это нежная и гордая;
- Юонг — подчеркивает и означает особую черту характера — храбрость;
- Туан — яркая, а Туан Туен — будет означать яркий луч, возможны различные варианты сочетаний;
- Много имен обозначают цветы, времена года, черты характер
- Хоа — это цветок;
- Хуонг — розовая, как цветущая сакура;
- Йунг — вечно процветающая;
- Хон — это имя означает розу;
- Ким — золотая.
Кроме того, красивые имена для девочек корейские дополняются зачастую значением «пон» — это показатель рода, обязательно указывающий на местность происхождения рода.
Блок: 7/10 | Кол-во символов: 1010
Источник: https://nameorigin.ru/473483a-koreyskie-imena-devushek-spisok-samyih-krasivyih-i-populyarnyih
Литература
- 자 (Ча, придворное имя) // 새國史事典 (Сэ кукса саджŏн, Энциклопедия корейской истории (рус.) / Lee, Hong-jik (이홍직). — Seoul: Kyohaksa, 1983. — С. 117, 1134.
- Lee, Ki-baek (англ.). A new history of Korea (rev. ed., tr. by Edward W. Wagner and Edward J. Shultz (англ.). — Seoul: Ilchokak, 1984.
- Nahm, Andrew C. Korea: Tradition and Transformation — A History of the Korean People (англ.). — Elizabeth, NJ: Hollym International, 1988.
- The Northern Forum (2006), The Northern Forum Protocol Manual. Проверено 23 августа 2006.
- Ri Ui-do (리의도). 올바른 우리말 사용법 (Ольбарын урималь саёнъбŏп, Говорите по-корейски правильно) (кор.). — 2005.
- U.S. Library of Congress. Korea Under Japanese Rule & Traditional Family Life Country Studies/Area Handbook Series. Проверено 10 августа 2006.
- Yonhap News. Korea Annual 2004 (неопр.). — Seoul: Author, 2004.
Блок: 8/9 | Кол-во символов: 841
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D0%BC%D1%8F
Выбор имени и мода
Конечно, как и во всем мире, корейские родители при выборе имени для ребенка могут ориентироваться не только на традиции, но и на моду. Так, например, в середине прошлого века под влиянием Японии многие корейские имена содержали японский корень «нчжа», появлялись такие комбинации имен, как Иончжа, Ванчжа, Сунчжа.
В последнее время в Южной Корее наблюдается американизация имен, многие корейцы выбирают имена, которые можно легко записать как иероглифами, так и латиницей. Например, Сучжи будет написано на как Сьюзи, Чжан с легкостью станет Жаном.
Красивые имена для девочек корейские с переводом:
- Ван — это нежное и легкое имя, обозначает облако;
- Бич — нефрит или драгоценный и необычный ребенок;
- Джунг — для той девочки, которая родилась от больших и страстных чувств родителей, переводится как бесконечная любовь;
- Дунг — означает храбрую красавицу;
- Куй — драгоценная (подчеркивает любовь родителей);
- Нгует — переводится как далекая, недоступная Луна;
- Ту — будет дарить своей обладательнице утверждение, что она яркая и уникальная, как звезда;
- Чау — отличное имя для девочки, означающее жемчужина, подчеркивает необычность и избранность;
- Кун (Хун) — мудрая обеспечит своей владелице стремление к образованию и созерцанию жизни.
Блок: 8/10 | Кол-во символов: 1250
Источник: https://nameorigin.ru/473483a-koreyskie-imena-devushek-spisok-samyih-krasivyih-i-populyarnyih
На букву К
Куй – драгоценная
Куен – птица
Куан – солдат
Куй – драгоценная
Куанг – ясная, чистая
Каня – девочка
Ким – золотая
Кьюнг – Сун
Блок: 9/19 | Кол-во символов: 158
Источник: https://nameology.ru/nacionalnye-imena/zhenskie-korejjskie-imena/
Имя и возможности личности
Красивые имена, означающие самые лучшие качества окружающего мира, обычно и пользуются популярностью.
Если вы хотите выбрать для своей малышки корейское имя, то надо помнить о благозвучность и ассоциациях формы на русский слух, а также и о крещении, если будете крестить девочку.
Выбирая популярный или оригинальный вариант имени, помните, что оно должно быть признано православной церковью. Обычно, в таких случаях ребенку дают второе имя при крещении.
Также не забудьте, как корейское имя девочки будет сочетаться с отчеством. Например для имени Лиен (лотос) подойдут отчества: Александровна, Алексеевна, Анатольевна.
Девочка с корейским именем, живущая в России, вырастет, пойдет учиться, работать, и ее имя должно отлично восприниматься обществом, ведь к ней будут обращаться и друзья и, возможно, подчиненные.
Блок: 9/10 | Кол-во символов: 838
Источник: https://nameorigin.ru/473483a-koreyskie-imena-devushek-spisok-samyih-krasivyih-i-populyarnyih
На букву Н
Нгаи – трава
Нунг – бархат
Нгуен – начало
Нгок – драгоценный камень
Нгует – луна
Нунг – бархат
Блок: 12/19 | Кол-во символов: 122
Источник: https://nameology.ru/nacionalnye-imena/zhenskie-korejjskie-imena/
На букву Т
Ту – звезда
Тхи – поэма
Тует – белый снег
Тху – осень
Трэй – устрица
Тхай – дружественная
Тхан – яркая, ясная
Туан – яркая
Туен – луч
Тхан – яркая, ясная
Тхуан – укрощенная
Тиен – фея, дух
Блок: 15/19 | Кол-во символов: 234
Источник: https://nameology.ru/nacionalnye-imena/zhenskie-korejjskie-imena/
На букву Х
Ханьюл – небесная
Хьюн – мудрая
Xуан – весна
Хйун – мудрая
Хуонг – розовая
Хоа – цветок
Хунг – храбрая
Хонг – роза
Блок: 16/19 | Кол-во символов: 148
Источник: https://nameology.ru/nacionalnye-imena/zhenskie-korejjskie-imena/
На букву Ю
Юонг – храбрость
Предыдущая страница
Следующая страница
Смотрите также
Блок: 19/19 | Кол-во символов: 199
Источник: https://nameology.ru/nacionalnye-imena/zhenskie-korejjskie-imena/Кол-во блоков: 41 | Общее кол-во символов: 22896
Количество использованных доноров: 5
Информация по каждому донору:
- https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D0%BC%D1%8F: использовано 4 блоков из 9, кол-во символов 7823 (34%)
- https://www.tikitoki.ru/post/korejskie-imena-devushek-spisok-samyh-krasivyh-zhenskih-imen-i-ih-znachenija: использовано 4 блоков из 6, кол-во символов 4282 (19%)
- https://trand-store.ru/kak-vibrat/korejskie-imena-familii-dlja-devushek-spisok.html: использовано 3 блоков из 5, кол-во символов 3610 (16%)
- https://nameology.ru/nacionalnye-imena/zhenskie-korejjskie-imena/: использовано 6 блоков из 19, кол-во символов 1013 (4%)
- https://nameorigin.ru/473483a-koreyskie-imena-devushek-spisok-samyih-krasivyih-i-populyarnyih: использовано 7 блоков из 10, кол-во символов 6168 (27%)
(Пока оценок нет)
Загрузка…
Значение имени Яна — какая судьба ждет,…Значение имени Анна — характер, судьба,…Значение имени Дан — характер, судьба и…Мужские имена на букву Т: популярные и р…